すきなものすきなだけ

f(x),SHINeeを中心に和訳と思ったことと。韓国語学習についても書くつもりです。訳を持ち出されたい場合はご一報ください。

2015-11-01から1ヶ月間の記事一覧

X

TOPIKの記事が思っていたより読んでいただけたようでびっくりしています。使った/使ってる本記事は注文した本が届いたらやろうと思っております~! 活動は終わっても和訳は終わっていない4Walls。もう1か月経ってるのでいい加減訳しきりたい…!今日はクリス…

TOPIK(韓国語能力試験)5級に受かりました。

mmmn78.hatenablog.com この記事で述べていた通り、10月18日にTOPIK(韓国語能力試験)を受けました。約3年前に取った4級がもう失効してしまっていて(有効期限は2年間)、時間に余裕がある内に少しでも上の級とっておきたいな~という思いで今回受けたのですが…

Glitter

3週間で活動は終わっちゃったけど、ソウルコンあるし日本ツアー決まったし楽しみがたくさんあって幸せです。 SMの担当者は早くソウルコンのチケットオープン日時とどこのサイト使うのか出してくれないかな。サイトは多分yes24だと思うけど… Glitter名前の通…

Deja Vu

눈빛이 촉촉해ってどういう意味なのかいまいち掴めなかったです… 눈빛が目線、眼差しで촉촉해が湿っぽいとかしっとりしたって意味なんですよね。 あとは皮膚が潤ってる様とか。

f(x)の目標ですか?私達だけの色を出すことでしょう。(一問一答)

カムバにあたってのインタビュー記事を訳しました。 ルナがこだわってた別の曲が気になる… 訳す過程で줄세우기(派閥作り)がアルバム全曲がチャート上位を賑わすことだと知ってちょっと面白かったです。