すきなものすきなだけ

f(x),SHINeeを中心に和訳と思ったことと。韓国語学習についても書くつもりです。訳を持ち出されたい場合はご一報ください。

좋아해도 되나요 (...Is It OK?)

ソウルコンD-2…!!
私が行くのは31日のオーラスなのですが今からドキドキして昔の曲とか聴きまくってるところです。
そこで今日訳したのがチャンミンとヨニちゃん(イヨニ)主演のパラ牧OSTで2集Hot Summerの좋아해도 되나요 (...Is It OK?)です。ソウルコンでやらなさそう度星5つのこの曲をこのタイミングで訳すブログはここくらいですねきっと。
クリスタルがこういう歌い方してるの珍しいですよね。ちょっとルナっぽい。
他にもちょこちょこ訳している曲があるので早く上げられたらいいな〜

あと多くのえぷぺんが大挙して渡韓するこの貴重なタイミングに以前渡韓時に行こうと思って調べた(けどひとつも行けなかった)ジェシカ&クリスタルの時のロケ地とか記事にできたらと思ってるのですが時間的に出来るかな…?って感じなので期待せずにいていただけたら(笑)


좋아해도 되나요 (...Is It OK?)

너에게 숨겼던 비밀이 있는데 언제쯤 말할 수 있을까
君に隠してた秘密があるんだけどいつになったら言えるかな?
오랫동안 곁에 있었지만 내 맘은 가까이 가지 못했어
長い間側にいたけど私の気持ちは近くに行けなかった

너의 일상에 난 어떤 사람인지 가끔은 궁금하기도 해
君の日常にとって私はどんな人なのかたまには気になったりもする
하지만 나 걱정이 앞서서 맘처럼 너에게 갈 수 없는걸
でも私は心配ばかりして心のままに君に向かっていけない

그거 아니 내가 요즘 니 생각에 밤이 길어졌어
そうじゃなくて最近私君のこと考えてたら夜が長く感じる
쓸데없는 걱정 쓸모 없는 바램 괜히 나도 몰래 소심해져
くだらない心配役に立たない願い 訳もなく知らず知らずのうち弱気になる
순간순간 마주치는 너의 눈에 내 가슴이 뛴단 말야
瞬間瞬間ぶつかる君の眼差しに私の胸が跳ねるの
어떡해야 하니 나 그냥 이대로 널 좋아해도 되나요
どうしたらいい?私はただこのまま君を好きでいいのかな?

멀리서 비춰진 우리의 거리는 잴 수 없을 만큼 좁은데
遠くから照らした私達の距離は測れないほど近いのに
오늘도 나 니 옆에 설 때면 아쉬운 공기가 느껴지는걸
今日も私は君の横に立つと物足りない空気を感じるの

그거 아니 내가 요즘 니 생각에 밤이 길어졌어
そうじゃなくて 最近私君のこと考えてたら夜が長く感じる
쓸데없는 걱정 쓸모 없는 바램 괜히 나도 몰래 소심해져
くだらない心配役に立たない願い 訳もなく知らず知らずのうち弱気になる
순간순간 마주치는 너의 눈에 내 가슴이 뛴단 말야
瞬間瞬間ぶつかる君の眼差しに私の胸が跳ねるの
어떡해야 하니 나 그냥 이대로 널 좋아해도 되나요
どうしたらいい?私ただこのまま君を好きでいいのかな?

시간이 갈수록 더 뭔지 모를 사이에 마음만 복잡해져
時間が経つほどもっと何だか知らない間に気持ちだけ複雑になっていく
너의 슬픈 눈빛에 내가 들어갈 수는 없나요
君の悲しげな眼差しに私は入っていくことは出来ないのかな?

보고 싶어 듣고 싶어 내 맘 나누고 싶어 
会いたい 聴きたい 私の気持ちを分かち合いたい

고갤 돌려 나를 봐봐 난 항상 가까이에 있는데
顔を上げて私を見て私はいつも近くにいるのに
언제쯤 내 맘을 들을 수 있을까 가끔씩은 혼자 울기도 해
いつになったら私の気持ちを聞いてくれるのか たまに一人で泣いたりもする

순간순간 느껴지는 너의 상처에 나도 아프단 말야
瞬間瞬間感じる君の傷が私も辛いの
언제쯤 닿을까 내 맘이 닿을까 나 좋아하고 있는데
いつになったら届くかな?私の気持ちが届くかな ? 私はずっと好きなのに