すきなものすきなだけ

f(x),SHINeeを中心に和訳と思ったことと。韓国語学習についても書くつもりです。訳を持ち出されたい場合はご一報ください。

f(x)の目標ですか?私達だけの色を出すことでしょう。(一問一答)

カムバにあたってのインタビュー記事を訳しました。
ルナがこだわってた別の曲が気になる…
訳す過程で줄세우기(派閥作り)がアルバム全曲がチャート上位を賑わすことだと知ってちょっと面白かったです。
 
 

Romance

こんばんは。

あと一週間でTOPIKなのに大好きな図書館戦争公開に伴い(違う意味で)忙しくしているダメ人間です。

쓰기(作文)が苦手なのでなんとしてでも읽기(読解)듣기(リスニング)で点数もぎ取らねば…!特に읽기は文法叩き込まないとなので残り少ない日数ですが頑張りたいです。

和訳は今回もoddから。情景が思い浮かぶ可愛い歌詞なので楽しんでいただけたらと思います。

 

続きを読む

Love Sick

ご無沙汰しております、ももんです。

しゃいに記事は初ですね。

やっと更新したと思ったら今更oddの和訳かよ。と自分につっこみたくなるくらいには世の中の流れとずれた記事(笑)

ちなみに今下書きにあるのはしゃいに歌詞和訳いくつかとヒジン先生のインタビュー記事とえぷ記念日のFROMクリスタルとかそのあたりです。

 

今回は今まで以上に意訳した部分が多いです。私は意訳=自分の言葉を使って意味を表すものだと思っているので意訳の方が神経使うし難しいです。毎度毎度日本語の語彙力の無さを思い知らされます…(笑)

 

動画は床の照明が綺麗だったMカの置いておきますね。

続きからどうぞ

 

続きを読む

All Night

f(x)の3集Red Lightの中で一番好きなAll Nightも以前訳したものがあったので残しておきます。

音源発表された時からこの曲好き!って思っていたのでカムバ週やってくれてうれしかった思い出。

みんなの衣装も髪型もショーチャンの方が好みだけど(特にビクトリアは髪型が音中だとバブリーというかなんというか)ジョンリが良いので音中も併せて。

ソルリの비밀 잠수함은 Yellow It’s you(秘密の潜水艦はYellow It’s you )がお気に入りです。甘い声が可愛い。

続きを読む

ソルリがf(x)にいなくてはならない理由

前記事に載せたツイートの訳をこちらにも載せておこうと思います。

izeにidologyの編集長ミミョさんが書かれた설리가 f(x)에 있어야 할 이유(ソルリがf(x)にいなくてはならない理由)という記事です。ソルリという存在がf(x)にいたことの意味を考えるにあたって素晴らしい記事です。

続きを読む